|
新英雄塔姆初登场国服,让我们来看看他在外服的表现如何!再决定是否入手这只鲶鱼后面有彩蛋内容,看看比提莫,琴女还要嘲讽的鲶鱼是怎么嘲讽其他英雄的! |
【 作者颖】
新英雄塔姆初登场国服,让我们来看看他在外服的表现如何!再决定是否入手这只鲶鱼。后面有彩蛋内容,看看比提莫,琴女还要嘲讽的鲶鱼是怎么嘲讽其他英雄的!
一起来看看河流之主是怎么嘲讽各路英雄,提莫这个英雄的地位被撼动了,把你们的ctrl+1、2、3、4按烂吧。
对亚托克斯:
"Brother, you're as cultured as a crematorium selling barbecue。
小弟弟,你的素质和路边摊 卖烧烤(也就是BBQ,亚托克斯莫非是个串鱼蛋的?)的葬火场差不多
对阿狸:
"You're as modest as a freshly paid courtesan。"
你优雅得和刚拿了钱的小姐一样。
众多喜欢阿狸的玩家不能忍了……看到鲶鱼QWERDF123456 秒掉它吧!
对阿卡丽说:
"Hiding in smoke? Young lady, you're as sharp as a bag of slugs。"
在幻影中穿梭自如?年轻的少女啊,你的犀利程度也就和一袋鼻涕虫差不多
鲶鱼竟是喜欢潜藏在暗影的美少女?
对牛头说:
"Any pejorative of bullheadedness is pulverised by your magnificence。"
那些说“某某蠢如牛”的人肯定没见识过您这么立于巅峰的存在。
完了,鲶鱼要被牛给吃进肚子里
对阿木木说:
I say, you're as 'fun' as a leaky roof。
就我看来啊,你简直跟漏雨的屋顶一样无聊
鲶鱼的比喻登峰造极……
对艾尼维亚说:
I suppose I must defrost you first。
我吃你前大概得解冻一下
鲶鱼说这句话应该是很认真的呢!
对安妮说:
Idiocy is often mistaken for innocence。
萌萌哒卡哇伊只不过是熊孩子的另一种叫法而已。
放熊咬鲶鱼!
对艾希说:
Girl, you got as much 'foresight' as a blindfolded mole。
姑娘,您的“远见”和无头苍蝇的视力不相上下。
人家大招是可以飞全图的!
对阿兹尔说:
An emperor as humble as he is beloved。
瞧那爱装逼(广东话叫做扮撒野)又没人爱的皇帝。
Son, your empire was built on sand。
小毛孩,你那个帝国不过是立在流沙上。
You're the emperor - of mashed potatoes and gravy。
你确实是个皇帝,不过也就统治统治浓汤土豆泥了。(嘲讽黄帝的流沙士兵啊…。。)
超过几句话的隐藏台词,说明了阿兹尔和鲶鱼之间有什么恩怨!杀父之仇?
新英雄塔姆初登场国服,让我们来看看他在外服的表现如何!再决定是否入手这只鲶鱼后面有彩蛋内容,看看比提莫,琴女还要嘲讽的鲶鱼是怎么嘲讽其他英雄的! |
对机器人:
If your heart is gold and your body is steel, why's tin between your ears?
如果你有黄金做的心,钢铁铸就躯体,为啥脑子就省了料只能用白铁了呢?
这个问题就类似为什么盲僧瞎了还能被致盲,琴女聋了还能被天音波定位,火男明明自己就烫着的还能被引燃。鲶鱼十分富有想象力。
对布隆:
You're strong like bull, and smart like cow。
你壮如牛但也蠢如牛。
My moustache will eat yours。
连我的胡子都能吊打你的胡子。
鲶鱼好嚣张!
对科加斯说:
Personally I hunger for things less literal。
我跟你都很饿,但是我毕竟比你饿得有追求。
然而其实自己来者不拒。
对库奇:
You're as subtle as a gold codpiece。
你像是一块金色的裤裆(底裤?)
对德莱厄斯:
I presume you are the waiter at this establishment。
我猜你大概是这里的服务员?
好像看男性英雄都是服务员
对戴安娜:
Girl, you're crazier than a mouse in moonshine。
亲,你简直比见了月光的耗子还吓人
我觉得这个比喻更吓人。
对德莱文:
At least the rumour of your vanity isn't overrated。
我从不胡说,你的自恋程度确实名不虚传
明显在嘲讽播报员的皮肤,两斧子拍死鲶鱼。
对蒙多:
Your addiction is as exemplary as your intellect。
你对痛苦的追求和你的智商一样感人。
蒙多有点傻但是傻的可爱啊。
对艾克:
Your youthful rebellion is as tedious as your hairstyle。
你的发型像是智商一样(傻叉?中二?似乎艾克的发型很是炫酷,大家研究一下)
Youthful ignorance is unfortunately your best quality。 然而,你最大的优点差不多就是中二了。
对菲奥娜:
A duel is a fight between two imbeciles。。。 and you are the greatest。
决斗是只有两个蠢货掐在一起才会干的事。。。然而你却是决斗界的大师。
显然鲶鱼喜欢美少女。
对菲兹:
Wouldn't you care to travel to your people's destination?
你不想知道你的小伙伴儿去哪了?(在你肚子里吧?)
对盖伦:
Are you the waiter of this establishment?
你是服务员吗?
服务员服务员。
对纳尔:
Your conversation makes as much sense as a fish in lingerie!
跟听懂你说话相比,我还是选择死亡吧。
新英雄塔姆初登场国服,让我们来看看他在外服的表现如何!再决定是否入手这只鲶鱼后面有彩蛋内容,看看比提莫,琴女还要嘲讽的鲶鱼是怎么嘲讽其他英雄的! |
对古拉加斯:
Your tastes are as elegant as a broken latrine。
你对酒的品位差不多也就是个坏掉的小便池的水平。
鲶鱼好恶心啊…。
对迦娜:
Girl, you're as appealing as a cake in the rain。
姑娘,你就如淋了雨的蛋糕一样诱人
我就说鲶鱼喜欢美少女。
对嘉文:
Anything getting through that gold helmet of yours?
你那个金闪闪的头盔里面有脑子么?
他不是服务员吗?
对武器大师:
Boy, you're a few candles short of a lantern。
嗨~要玩灯?你还差几根蜡烛(不是服务员吗?)
对杰斯:
Dumber than a box of hammers。
你算个锤子?
对金克丝:
Girl, if brains were dynamite, you'd be a dud。
姑娘,正常人的脑子是炸弹的话,你的脑子应该是个哑炮
鲶鱼不喜欢飞机场。
对卢锡安:
Could I offer you a bargain to replace your previous engagement?
送上我对你至高的敬意,我再给你找个未婚妻?
这个太狠了,想起卢锡安的台词,死亡是一种仁慈,而我有足够的仁慈赐给你。
A fool and his love are easily parted
中二病发作让你孤独终生
对璐璐:
The enormity of the hat doesn't hide the vacancy beneath it!
帽子太大,脑子太小!
对娜美:
The tides call you sashimi。
跟潮汐比起来,你就是一片刺身。
对泽拉斯:
A slave's mind is never free, but I suspect you got yours on discount。
臣民的灵魂难以获得解脱,不过你这解脱方法令我赞不绝口
对赵信:
You're as quick as a turtle on molasses。
你慢得和滚在糖浆里的
嘲笑赵信小短腿。
对亚索:
Your destiny isn't in the wind - it's on the river。
你的命运不在风中, 在河道。
哟,莫非剑豪还有其他故事?
很多的隐藏台词十分有趣,甚至有一部分的彩蛋都是至今没有发现的,大家多多挖掘吧,鲶鱼这登峰造极的比喻啊……。
|
|||||